I now regret saying what I said句子成分分析老实说,我没看懂这个句子:我现在很后悔...saying 翻译成“说”动词,what I said ,我说过的.不就翻译成了:我现在很后悔说我说过的.这个句子,是李阳脱口

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 13:55:33
I now regret saying what I said句子成分分析老实说,我没看懂这个句子:我现在很后悔...saying 翻译成“说”动词,what I said ,我说过的.不就翻译成了:我现在很后悔说我说过的.这个句子,是李阳脱口

I now regret saying what I said句子成分分析老实说,我没看懂这个句子:我现在很后悔...saying 翻译成“说”动词,what I said ,我说过的.不就翻译成了:我现在很后悔说我说过的.这个句子,是李阳脱口
I now regret saying what I said句子成分分析
老实说,我没看懂这个句子:我现在很后悔...saying 翻译成“说”动词,what I said ,我说过的.
不就翻译成了:我现在很后悔说我说过的.
这个句子,是李阳脱口而出上面的,有道词典上也有,应该不至于犯这种低级错误吧!
哈哈!突然间恍然大悟,

I now regret saying what I said句子成分分析老实说,我没看懂这个句子:我现在很后悔...saying 翻译成“说”动词,what I said ,我说过的.不就翻译成了:我现在很后悔说我说过的.这个句子,是李阳脱口
我现在后悔说了那些话.
主语I
regret 谓语
saying what I said 宾语

这个句子的确有点问题.
如果是宾语从句.
为什么还要家上saying .直接I now regret what I said.就可以啦.

你的翻译是正确的啊,就是我现在对我曾经说过的话后悔了。后悔是现在发生的动作。而说过的话当然是过去发生的了。此句意同为i now regret what i said。saying是多余的。

翻译成:我后悔我说过的话/我对我说过的话感到很后悔
what I said在句中充当宾语从句。
regret doing 意思是后悔做过某事