Aujourd'hui,je vois que vous moquez de moi.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 18:03:06
Aujourd'hui,je vois que vous moquez de moi.

Aujourd'hui,je vois que vous moquez de moi.
Aujourd'hui,je vois que vous moquez de moi.

Aujourd'hui,je vois que vous moquez de moi.
这句语法有错误,
如果是moquer,应该是 se moquer.
表示嘲笑的意思.
楼主是不是想写“manquer"?

今天,我看你是笑话我了。

上了

原句应为: Aujourd'hui, je vois que vous VOUS moquez de moi. (少了一个pronom conjoint)
翻译: 今天, 我觉得您(你们)笑话我了.
se moquer: 嘲笑
aujourd'hui: 今天.
另外回复3楼的答案: 应该不像是 manquer(想, 思念; 缺少某样东西) 因为只能说: Vous...

全部展开

原句应为: Aujourd'hui, je vois que vous VOUS moquez de moi. (少了一个pronom conjoint)
翻译: 今天, 我觉得您(你们)笑话我了.
se moquer: 嘲笑
aujourd'hui: 今天.
另外回复3楼的答案: 应该不像是 manquer(想, 思念; 缺少某样东西) 因为只能说: Vous me manquez (我想您了) 不能说 Vous manquez de moi.

收起