Money is a foreign film without subtitles翻译是钱就像是部没有字幕的外国电影,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:40:07
Money is a foreign film without subtitles翻译是钱就像是部没有字幕的外国电影,

Money is a foreign film without subtitles翻译是钱就像是部没有字幕的外国电影,
Money is a foreign film without subtitles翻译是钱就像是部没有字幕的外国电影,

Money is a foreign film without subtitles翻译是钱就像是部没有字幕的外国电影,
subtitles在这里是指外国电影上的字幕.
这句子的意思是“金钱是很微妙的东西,很多人看不懂(或只知其一,不知其二)”.
要指出的是,这个句子的意思更侧重于“只看懂一部分”.
见下面的例句:
1) Have you ever watched a foreign film without subtitles in a language you don’t speak You probably didn’t watch the whole thing,
2) To the parent watching from the wings,following your kid's social life is not unlike viewing a foreign film without subtitles.

我认为是:
钱,就像是部没有字幕的外国电影。
你只可以从画面,演员的表情,神态知道电影大概想表达的意思。
可是至于,他们具体想表达的,你却只知其一不知其二。

我想意思就是有些人看得懂没字幕的外国电影,有些人看不懂吧,也就是说有些人有钱有些人没钱啊