“你最好做某事”的英文表达方式You had better do sth.= You are better off doing sth.意思都是“你最好做某事”我说的对吗?请批评指正

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:16:11
“你最好做某事”的英文表达方式You had better do sth.= You are better off doing sth.意思都是“你最好做某事”我说的对吗?请批评指正

“你最好做某事”的英文表达方式You had better do sth.= You are better off doing sth.意思都是“你最好做某事”我说的对吗?请批评指正
“你最好做某事”的英文表达方式
You had better do sth.= You are better off doing sth.
意思都是“你最好做某事”
我说的对吗?
请批评指正

“你最好做某事”的英文表达方式You had better do sth.= You are better off doing sth.意思都是“你最好做某事”我说的对吗?请批评指正
You are better off doing sth.你还不如做某事
You had better do sth.你最好做某事
意思当然不一样

You would like do sth

You are better off doing sth.是对的!

最常用的应该是you'd(would)betterdo

you'd better do sth

“你最好做某事”是表示对某人的建议,用You had better do sth是正确的。
而英语是没有You are better off doing sth这种说法的。