fool me once shame on you fool me twice shame on you 具体的文化背景.深层寓意.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:37:11
fool me once shame on you fool me twice shame on you 具体的文化背景.深层寓意.

fool me once shame on you fool me twice shame on you 具体的文化背景.深层寓意.
fool me once shame on you fool me twice shame on you
具体的文化背景.深层寓意.

fool me once shame on you fool me twice shame on you 具体的文化背景.深层寓意.
是fool me once shame on you,fool me once shame on me吧?
意思是“愚我一次,其错在人;愚我两次,其错在我.”.
是说被骗一次是别人的错,但被骗第二次就不该了.

大概理解为:
1.Fool me once shame on you, fool me twice shame on me!
骗我一次是你羞耻,骗我两次是我羞耻!
2.Fool me once,shame on you. Foll me twice,shame on me.
被你愚弄一次是你应自己感到羞耻,若被你再次愚弄那我就是个傻子了。
3.Fool me...

全部展开

大概理解为:
1.Fool me once shame on you, fool me twice shame on me!
骗我一次是你羞耻,骗我两次是我羞耻!
2.Fool me once,shame on you. Foll me twice,shame on me.
被你愚弄一次是你应自己感到羞耻,若被你再次愚弄那我就是个傻子了。
3.Fool me once, shame on you;fool me twice, shame on me.
这句话对人说话,写作等都有重要的启迪。
4. fool me once shame on me, fool me twice shame on you!
安啦,肥水污太多了趁机减重一下还可争取同情。
5.FYI, the saying goes, “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me."
猫评:总统先生,这句话在说英语的国家都有!而且原话是,“骗我一次,是你狠;骗我两次,是我蠢。”
6.I know.Fool me once, shame on you;fool me twice, shame on me.Rules are made to be broken.
其实是在告戒人们要善于吸取教训,引以为戒,否则一再受到损失就是自己的问题。
7.I know.Fool me once, shame on you;fool me twice, shame on me.5.Rules are made to be broken.
其实是在告戒人们要善于吸取教训,引以为戒,否则一再受到损失就是自己的问题。
8.I drank your poison cuz you told me its wine. shame on you if you fool me once. shame on me if you fool me twice. i did not know the price. you will get yours eventually.
呵呵,好怨毒的句子。我不喜欢。我比较喜欢林夕。还有温暖的句子。记得要开心,舒服加努力,真正的生活。告别复杂和想太多,心态良好。无意间溜进来的要踢出去。总之大家开心,呵呵。
这样理解正确吗?
QQ"414248013

收起