英语翻译"I am a boy,but you only a girl."这是我翻译的,语法上有错吗?you后面还需要加are吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:20:54
英语翻译"I am a boy,but you only a girl."这是我翻译的,语法上有错吗?you后面还需要加are吗?
英语翻译
"I am a boy,but you only a girl."这是我翻译的,语法上有错吗?you后面还需要加are吗?
英语翻译"I am a boy,but you only a girl."这是我翻译的,语法上有错吗?you后面还需要加are吗?
I am a boy,but you are just a girl
这样会比较好
I am a boy, but you are a girl
这样好像好点
I am a boy, but you are a girl.我也觉得这样比较妥当.
I am a boy,and you only a girl.
I am a boy,you are just a girl
I am a boy, but you are only a girl
I am a boy, and you are just a girl
英文不需but强硬转折 这样意思就到了
I am a boy, but you are just a girl ~~
Only are you a girl , but I'm a boy
Only are you a girl , but I'm a boy
这句更贴切!英语不须完全按照汉语结构翻译,你感觉呢!>_>
是那意思。没问题。
分数给asdzxcvvv
“I am a boy, but you are just a girl“ 表达方式较好。
"just" 用得好。
Only are you a girl -- 语法没错,意思太硬,好像世界上就只有这么个girl。
I am one boy, but you only only are one girl
呵呵,让偶这个英文专业的告诉你吧!
I am a boy, you're nothing more than a girl.
这样翻译才符合翻译原则“信,达,雅”中的达!
最贴切,最传神。
我是一个男孩,而你只不过是一个女孩
i am a boy,but you are just a girl
I am a boy, but you are a girl only