死了都要爱 用英语怎么表达用比较通畅的方式 改怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 15:00:25
死了都要爱 用英语怎么表达用比较通畅的方式 改怎么翻译?

死了都要爱 用英语怎么表达用比较通畅的方式 改怎么翻译?
死了都要爱 用英语怎么表达
用比较通畅的方式 改怎么翻译?

死了都要爱 用英语怎么表达用比较通畅的方式 改怎么翻译?
love to death
death意思:死!to:到!love不用说了吧
直接翻译:爱到死
不过也代表:死也要爱

Died must love

love until me die
death will be love
本人英语不好,拉丁语,西班牙语好

Even thouth to die, I sitll love...

死了都要爱-Believe,endure & love to the fullest

我认为答案要简单而且易懂,我的建议是:Love till die.

i love you for my life
我用我的生命去爱你

I will love till my death (it's a wonderful life)中的台词

How can I quit you !(我要怎样戒掉你)也就是戒不掉你,爱到死!