孟子滕文公下 翻译今有人.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 13:50:09
孟子滕文公下 翻译今有人.

孟子滕文公下 翻译今有人.
孟子滕文公下 翻译
今有人.

孟子滕文公下 翻译今有人.
今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已.”如知其非义,斯速已矣,何待来年?
  解释:攘:窃取,偷.比喻容忍错误,只肯逐步改正.
  是:这
  请:请允许我……
  损:这里指减少.
  或:有人.
  斯:连词,那么,就.
  何:为什么;又作“为何”.
  出处:《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者.或告之曰:‘是非君子之道.’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已.’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”
  示例:而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道.(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》)
  ① 选自《孟子·滕文公下》.题目是编者加的.攘,盗窃,窃取.
  ② [戴盈之]宋国大夫.
  ③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一.
  ④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税.去,去掉.关市,位于交通要道的集市.征,抽税.
  ⑤ [今兹]今年.
  ⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些.轻,用作动词,使……减轻.之,指上文的“什一”和“关市之征”.
  ⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除.来年,明年.已,停止,指完全废除.
  ⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡.这是假设之辞.
  ⑨ [或告之]有人告诉他.或,有人.之,指“日攘其邻之鸡”者.
  ⑩ [请损之]请允许我减少(偷鸡的次数).
  (11) [斯速已矣]就(应该)马上停止.斯,就,则.速,立即,马上.已,停止.
  典故
  今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已.”
  如知其非义,斯速已矣,何待来年?
  ——出自《孟子》
  译文
  ①现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡.有人劝告他说:“这不是君子的做法.”
  他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了."既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?
  ②现在有这样一个人,他每天都要偷邻居家一只鸡.有人告诉他说:“这不是正经人应该干的事.”(他)回答说:“那就请允许我减少一些吧,以后(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后停止.”如果知道那样做不应当,(那么)就应该赶快停下来,为什么要等到明年呢?
  启示
  既然知道自己是错的,就应该果敢彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为.错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正.那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心.
  寓意
  知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯.