英语翻译最好是一句歌词旁注解着歌词的格式!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:04:40
英语翻译最好是一句歌词旁注解着歌词的格式!

英语翻译最好是一句歌词旁注解着歌词的格式!
英语翻译
最好是一句歌词旁注解着歌词的格式!

英语翻译最好是一句歌词旁注解着歌词的格式!
Saying I love you
说了“我爱你”
Is not the words I want to hear from you
难道我不想从你这里听到这些话吗?/以为我不想听到你这么说吗?
It's not that I want you
并不是我想要你
Not to say,but if you only knew
并不是想要交谈,但是/只是,如果只有你知道
How easy it would be to show me how you feel
该如何单纯/简单 的向我表达你的感觉
More than words is all you have to do to make it real
“比言语更多”,这才是你不得不展现的真实
Then you wouldn't have to say that you love me
然后你不必再说你爱我
Cos I'd already know
因为我已知晓
What would you do if my heart was torn in two
如果我的心撕裂成半,你会做些什么?
More than words to show you feel
比言语更多的表达你的感受
That your love for me is real
——(那就是)你对我的爱是真实的
What would you say if I took those words away
如果我带走了这些话语,你又会说些什么?
Then you couldn't make things new
其实你不需要去制作新鲜事物
Just by saying I love you
仅仅只需“我爱你”
More than words
比言语更深刻/直白.【这里我觉得这么翻译挺好.】
Now I've tried to talk to you and make you understand
现在的我努力尝试着告诉你,
All you have to do is close your eyes
你要做的——只是阖上双眼/你只需阖上眼睑
And just reach out your hands and touch me
然后伸出手触碰我
Hold me close don't ever let me go
紧紧地拥抱我,不要让我离开
More than words is all I ever needed you to show
比言语更多的那些才是我需要你展现的
Then you wouldn't have to say that you love me
(然后)你不用说你爱我
Cos I'd already know
(真的,)因为我已知晓
What would you do if my heart was torn in two
如果我的心撕裂成半,你会做些什么呢?
More than words to show you feel
比言语更多的表达你的感受
That your love for me is real
你对我的爱是真实的
What would you say if I took those words away
如果我带走了这些话语,你又会说些什么呢?
Then you couldn't make things new
其实你不需要制造新鲜事物
Just by saying I love you
仅仅只需“我爱你”
More than words
More than words
More than words
More than words.
More than words.
比言语更深刻.
比言语更直白.
比言语更真实.
----
废话一下,因为这是我个人翻译的,肯定不会翻译的很好.你不喜欢也没关系.喜欢了我更高兴~
里面有些地方,我用了括弧,相信你一定能看出来,有些部分是因为我觉得翻译出来没必要所以刻意略去,有些则是觉得太断章取义,所以用了连接语和修饰词.
最后的那三句,是我的个人感觉.虽然我没有听过这首歌,但感受的出来这首歌的旋律.