帮忙翻译:California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.应该怎么翻译啊?如果能进行语法上的分析

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 13:14:15
帮忙翻译:California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.应该怎么翻译啊?如果能进行语法上的分析

帮忙翻译:California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.应该怎么翻译啊?如果能进行语法上的分析
帮忙翻译:California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.
California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.
应该怎么翻译啊?如果能进行语法上的分析就更好了~~谢谢!
在线翻译翻成了:加州拥有轻比知道怎么做的,但一切是很昂贵的.翻译得太畸形了……

帮忙翻译:California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.California has more light than it knows what to do with but everything else is expensive.应该怎么翻译啊?如果能进行语法上的分析
加利福尼亚阳光多到连它自己都不知道怎么用了,但是其他的东西就很贵了!
California has (more light) (than it knows what to do with) 主语 谓语 宾语 定语
but everything else is expensive.(这又是一个完整的句子了)
总的来说这是一个定语后置句,but连接并列成分!

加利福尼亚州除了阳光充裕-多到人们不知道如何挥霍之外,其他东西都很贵。

1:加利福尼亚比它知道什么做与,但一切昂贵的有更多光。
2:加利福尼亚有更多的光比它知道如何处理,但一切是昂贵的。

加利福尼亚比它知道如何处理,但是一切别的东西昂贵的有更多光。