《贪污者不得归本家》文言文翻译,选自(洪迈《能改斋漫录》)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 20:14:09
《贪污者不得归本家》文言文翻译,选自(洪迈《能改斋漫录》)
《贪污者不得归本家》文言文翻译,选自(洪迈《能改斋漫录》)
《贪污者不得归本家》文言文翻译,选自(洪迈《能改斋漫录》)
原文
包孝肃公家训云:"后世子孙仕宦,有犯赃滥者,不得放归本家,亡殁之后,不得葬于大茔之中.不从吾志,非吾子孙."共三十七字.其下押字又云:"仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世."有十四字.珙者,孝肃之子也.
注释
1、包孝肃公:包拯,宋朝人,谥号孝肃 2、仕宦:做官 3、赃滥:贪污 4、放归:罢官后回归故里 5、殁(mò):死 6、大茔(yíng):祖坟 7、从:听从;顺从 8、押字:此指落款 9、仰:嘱告 10、刊:刻 11、诏:告诉、晓喻 12、于:在 13、以:用来
译文
包孝肃公(包拯)在家训中说:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪的人,都不许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟之中.如不顺从我的心意,就不是我的子孙后代.”原文共有三十七个字.在家训后落款时又写道:“嘱告包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙.”原文又有十四个字.包珙,就是包拯的儿子.
侍御史(官职名)王平,字保衡,侯官(今福州)人。章圣(章太后听政的天圣年间)时,开始担任许州司理参军(官职名)。乡下有个妇女乘驴独自走路,被盗贼在田间杀害,扒去了她的衣服。那头驴逃掉,被田地旁边的一户人家捉住拴上了。案发以后,官吏搜到了那头驴,认为那户人家就是杀害那女子的人。审讯了四十多天,那户人家只承认收养了那头驴,确实没有杀害女子。王平感到怀疑,就把这个案情向上级汇报。州官是一个老官吏,向来强...
全部展开
侍御史(官职名)王平,字保衡,侯官(今福州)人。章圣(章太后听政的天圣年间)时,开始担任许州司理参军(官职名)。乡下有个妇女乘驴独自走路,被盗贼在田间杀害,扒去了她的衣服。那头驴逃掉,被田地旁边的一户人家捉住拴上了。案发以后,官吏搜到了那头驴,认为那户人家就是杀害那女子的人。审讯了四十多天,那户人家只承认收养了那头驴,确实没有杀害女子。王平感到怀疑,就把这个案情向上级汇报。州官是一个老官吏,向来强横骄纵,一点也不听从王平的意见,催促他管快判决。王平更加坚持自己的意见。那州官于是大怒说:“你太懦弱了!”王平说:“如果因为懦弱触犯了您,不过被免职罢了。这和遵照您的意思枉杀了无辜的人,又让您得到一个不义的名声相比,掂量两者的轻重,那个更加严重?”上司不能让他改变意志。几天后,从河南押来一个逃兵,仔细审问,原来是他杀害了女子。那户人家得以活命。后来在州里集会,州官向他道歉说:“若不是你坚持道理,差点误杀了人。”
收起